Nature Designs ネイチャーデザインズの新着情報

仕事上のネタがないときはくだらないことを書いてほぼ毎日更新中!

しるこサンドならびに名古屋弁について  

968893_417704864994161_466367624_n.jpg

名古屋から送られてきた荷物のすき間に
こんなものが入ってました。
しるこサンドby松永製菓

こいつは懐かしすぎる・・・

子供のころ、おやつを物色した時にこれを見つけると
「ちぇっ・・・しるこかぁ」とか言いながら
食べ始めると止まらぬ魔性のビスケット。

昨晩、Facebookで名古屋のこの銘菓のことを書いたら
みなさんからあたたかい名古屋弁でのコメントをいただきまして
名古屋出身者であるオイラも折目正しい名古屋弁で
対応させていただいたのですが、そこで気づいたことがありまして。

標準語の
「しるこサンドがとても食べたいなあ」

を教科書通りに名古屋弁に翻訳すると
「でぇ〜りゃ〜しるこサンド食べたいがね〜」

となるわけですが
文字でなるべく精密にサウンドを再現しようとすると

たべてゃ〜がね

となると思うのです。あくまでオイラの育ったエリアだけかもしれませんが。

ところがこれをローマ字で表記するには
どうしたらいいんでしょうか?
感覚的にはTABETYA~と表現したいのですが
これだとローマ字の読みルールだとタベチャ〜になってしまう。

おみゃ〜さん に於けるミャ〜(MYA~)
やっとりゃ〜す に於けるリャ〜(RYA~)
みたいな構造の音なんですが、おわかりでしょうか?

この疑問のせいで数分間も寝れませんでした。
今日もこんな箸にも棒にもかからないことをつらつらと書いてしまいました。
寝不足のせいです、お許しを。

名古屋の大手バスケットメーカーの重役の方から
この業界では名古屋の袋菓子が流行っているのを君は知らんのか~ しるこサンドは皆知っているでかんわ~ 今はえびせんだがね。
との力強いコメントをいただいたのですが、なんですかその「えびせん」って?
朝から会社で佐川急便を待ち構えてますが、いまだに届きませんが(笑)

category: その他

tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://naturedesigns.blog114.fc2.com/tb.php/909-387d0b2d
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)